عباس قلى آقا بن ميرزه محمد الباكوي الخيلوي

تاريخ الوفاة1261 هـ
مكان الوفاةطريق مكة - الحجاز
أماكن الإقامة
  • أزبيجان - أذربيجان
  • الأناضول - تركيا
  • داغستان - داغستان
  • القوقاز - روسيا

نبذة

(عـبّاس قـلى آقا بن ميرزه محمّد الباكوىّ الخيلوىّ) والخيلة قرية من قرى باكو كان شاعرًا أديبا من شعرآء القـفـقاز ذا عقل وذكاوة اشتهر فضله فى أرجاء القـفـقاز وفى سائر الأقطار.

الترجمة

(عـبّاس قـلى آقا بن ميرزه محمّد الباكوىّ الخيلوىّ) والخيلة قرية من قرى باكو كان شاعرًا أديبا من شعرآء القـفـقاز ذا عقل وذكاوة اشتهر فضله فى أرجاء القـفـقاز وفى سائر الأقطار.

‏حصّل العلوم والفنون ووصل الى ولاية (داغستان) و(قوبه) وغيرها كان يعرف لسان العرب والفرس والترك والروس ومرّة دخل على خِدمة الدّولة الرّوسية السابقة لكنه قد استعفى عن وظيفته فى الأخير وخرج الى سفر الحج ولما وصل الى (وادى فاطمة) موضع بين مكة والمدينة توفى هنالك سنة 1261 ‏وكان معه صديقه الحاج ملاّ عبد الله أخوند.

‏ وكا‏ن عـبّاس قـلى سيّاحا جال جميع ولايات القـفـقاز، والجركس، والكرجى، والاناطول، والأذربيجان، ويليقوروسيا، وليفلانديا، وليتوا، ولهستان وكتب ما رآه فيها من المعلومات التاريخيّة وما ذهبوا هنالك من السلاطين والملوك والأقوام وله آثار كثيرة ومؤلفات فى علوم متنوعة.

‏وقد ألّف كتابه (كـلستان ارم) فى تاريخ داغستان بلغة الفرس وقد نقل منه ميرزه حسن أفندى شيئًا كثيرًا فى كتابه تاريخ داغستان بلغة الأذربيجان ولكنّه يوجد فيه أشياء غير صحيحة.

‏وله غير ذلك كتب كثيرة ألّفها بلغة الفرس والترك والعرب وكتاب (عين الميزان) هو بلغة العرب.

‏ وترجم عـبّاس قـلى آقا أفندى نفسه كتابه (كلستان ارم) الى لغة الرّوسية وأرسله الى ايمبراطور الرّوسية سابقا وطبعوه.

‏ وكان عـبّاس قـلى آقا على مذهب الشيعة لكنه كان قليل التعصب جدّا وكان لا ينكر الخلفاء االأربعة وكان فى الإعتقاد قريبًا على آراء أهل السنة رحمه الله.

نزهة الاذهان فى تراجم علماء داغستان - نذير بن محمد حاج الدركيلى الداغستانى